Про патенты

Бывшие коллеги из Google под новый год прислали три патентных заявки на подпись. Это, похоже, обычная практика. В Microsoft была похожая история. В патентной заявке указываются все авторы «изобретения», даже если кто-то из них уже уволился. К сожалению, мне от этих патентов никакого проку, так как премия за патентную заявку полагается только работникам компании. Ну, по крайней мере будет еще три записи на http://www.google.com/patents и, может быть, лет через пять, - выдадут патент, а может и целых два. :-)

А вот бочка дегтя в ложке меда чуствуется уже сейчас. :-( Тут ведь как получается. Оформление патента - дело долгое, хлопотное и относительно затратное. К составлению документов подходят основательно. Патент должен охватывать максимальное количество похожих технологий. Например, патент на колесо, по возможности, должен покрывать все виды колес, вплоть до круглых камней в пустыне. Если потом, лет …надцать спустя, окажеться, что этим патентом можно придавить еще и формацевтические компании, производящие «колеса», - патент окупится сторицей.

С другой стороны, патентная заявка не должна вторгаться на территорию, покрываемую ранее выданными патентами. Иначе патентное бюро почикает эти требования и от патента ничего не останется. И, наконец, заявка должна быть написана на языке понятном людям в патентном бюро, которые, сюрприз!, в информационных технологиях разбираются как заяц в авиации (or so I was told).

Если первые два пункта звучат логично, то про третий можно слагать баллады. Заявка на патент пишется на «legalese». Это такой диалект английского, который понимают только юристы, причем, мне кажеться, что минимум половина из них только делает вид что понимает. За всю мою карьеру я не видел ни одного инженера, способного излагать свои мысли на legalese. Дело происходит так: сначала инженер описывает «изобретение» на нормальном английском языке, а затем специально нанятый юрист - специалист по патентам, переводит описание на legalese. Объем текста при этом увеличивается минимум в пять раз. Смысл, если и был какой, растворяется в потоке слов. Чего только «пример реализации», «может использоваться …, а может и нет» в каждом предложении стоит.

Вот, на кой в патенте, который описывает чисто программную технологию (тут у нас один кусок кода, тут - второй, вот так они между собой общаются) нужно описывать устройство компьютера? Я вполне серьезно: «вот у нас компьтер; там есть процессор, память, устройства ввода вывода и сеть; память может быть DDR3, а может – какая-нибудь другая; да и компьютер вообще может быть квантовый; а сеть у нас TCP/IP поверх Ethernet, или WiFi, или это вообще нам без разницы, да и TCP/IP тоже нам уперся никак». Несколько параграфов такого текста, вот те крест!

Зачем это все писать, если к сути патента это не имеет никакого отношения? Юристы говорят что пользы от этого больше, чем вреда. И неформально добавляют: «так принято». Могли хотя-бы на какую-нибудь энциклопедию сосласться, в конце концов. А ведь мне это все читать, эх…

comments powered by Disqus