Home > default > Слова к музыке из The Neverhood.

Слова к музыке из The Neverhood.

May 23rd, 2010

Терри С. Тейлор, что написал музыкальное сопровождение для The Neverhood, – оказывается еще тот перец. Я тут прочитал слова к музыке из The Neverhood и прослезился. Во первых, слова (наиболее разборчивых) песен выглядят вот так:

mmm mmm mmm mmm….

Homina budda budda budda
Homina budda boo
Homina budda budda budda
Homina budda boo

Olley olley olley olley olley he he heeeee….
olley olley olley olley olley (oxen free) he he he

Примерный (и в основном фонетический) перевод ;-) :

Ммм ммм ммм ммм…

Хомана будда будда будда
Хомана будда буу
Хомана будда будда будда
Хомана будда буу

Олей олей олей олей олей хе хе хеееее…
Олей олей олей олей олей (бык свободен) хе хе хе

Хотя на счет «oxen free» у меня есть большие сомнения. :-)

Но там кроме слов еще и примечания есть:

(note to the listener: Should you chose to sing along to any of the following songs, we wish you luck. You’re gonna need it!)

(примечание слушателям: Мы желаем вам удачи, в случае если вы собираетесь подпевать любой из нижеследующих песен. Она вам понадобится!)

Верно подмечено:

(and other various gruntings)

(и прочие разные хрюканья/бормотания)

2nd verse, same as the first! (kinda)

И второй раз, точно также как первый (типа)

Или вот, ну попалась одна неразборчивая песня, ну что тут поделать:

(uninterpretable gibberish, except for “I don’t know!”)

(непереводимая чепуха, за исключением «Я не знаю!»)

:-)

  1. Wesha
    May 24th, 2010 at 11:49 | #1

    “понадобитЬся” – инфинитив (“что сделать”). Будущее время вид – “понадобиТСя”.

    Искренне Ваш, Grammar Nazi.

  2. Sergey Dindikov
    May 28th, 2010 at 02:47 | #2

    Зато музычка прикольная всё равно. :) must have…..

  3. zorgg
    May 30th, 2010 at 01:31 | #3

    http://en.wikipedia.org/wiki/Olly_olly_oxen_free

    “Бык свободен”. Стыдно, дяденька!

  4. May 30th, 2010 at 22:23 | #4

    zorgg :
    http://en.wikipedia.org/wiki/Olly_olly_oxen_free
    “Бык свободен”. Стыдно, дяденька!

    Ух ты! Вот что значит не довелось поиграть в прятки в Америке. :-)

Comments are closed.